Difference between revisions of "Errata"
Marsvoboda (Talk | contribs) (entry added) |
Marsvoboda (Talk | contribs) m |
||
Line 28: | Line 28: | ||
<strong>388:</strong> "irresponsibile" should be "irresponsible" | <strong>388:</strong> "irresponsibile" should be "irresponsible" | ||
− | <strong>419:</strong> "moved to California, We lost touch" should be "moved to California. We lost touch." | + | <strong>419:</strong> "moved to California, We lost touch." should be "moved to California. We lost touch." |
'''451:''' "Off she goes goes on the time machine" | '''451:''' "Off she goes goes on the time machine" | ||
'''457:''' "the Schachtman unpleasantness" - Shachtman is how the name is spelled. | '''457:''' "the Schachtman unpleasantness" - Shachtman is how the name is spelled. |
Revision as of 14:51, 20 November 2016
56: "some some tell"
71: "there might not much difference"
129: "He gets to sees Tallis"
131: "Scream, Blacula, Scream" film title does not have commas
181: "Latrelle Sprewell" - should be "Latrell"
194: "how long dos it have to?" should be "how long does it have to?"
212: "the old penis-in-the popcorn-box-routine" should be "the old penis-in-the-popcorn-box routine"
213: "comparmentalized" should be "compartmentalized"
244: "the regimes' obedient arrangements" should be "the regime's obedient arrangements"
297: "does not not entirely"
314: "The spread on the Jets-Indianapolis game Sunday is 2 points." It was actually 1.5
314: "a defensive end who then proceeds to run the ball 98 yards to a touchdown." It was actually 95 yards.
340: "Keenan and Kel" should be "Kenan"
388: "irresponsibile" should be "irresponsible"
419: "moved to California, We lost touch." should be "moved to California. We lost touch."
451: "Off she goes goes on the time machine"
457: "the Schachtman unpleasantness" - Shachtman is how the name is spelled.