Errata

Revision as of 15:33, 31 October 2016 by Marsvoboda (Talk | contribs) (erratum added)

56: "some some tell"

71: "there might not much difference"

129: "He gets to sees Tallis"

131: "Scream, Blacula, Scream" film title does not have commas

181: "Latrelle Sprewell" - should be "Latrell"

194: "how long dos it have to?" should be "how long does it have to?"

212: "the old penis-in-the popcorn-box-routine" should be "the old penis-in-the-popcorn-box routine"

213: "comparmentalized" should be "compartmentalized"

244: "the regimes' obedient arrangements" should be "the regime's obedient arrangements"

297: "does not not entirely"

314: "The spread on the Jets-Indianapolis game Sunday is 2 points." It was actually 1.5

314: "a defensive end who then proceeds to run the ball 98 yards to a touchdown." It was actually 95 yards.

340: "Keenan and Kel" should be "Kenan"

388: "irresponsibile" should be "irrensposible"

451: "Off she goes goes on the time machine"

457: "the Schachtman unpleasantness" - Shachtman is how the name is spelled.

Personal tools