Difference between revisions of "Chapter 9"
Mattmacleod (Talk | contribs)
|Line 2:||Line 2:|
'''chercher le '''<br />
the title of a French movie and pop album. Presumably it's a French saying?
"le geek Get the geek.The French phrase "cherchez la femme" appears often in popular detective stories and means "find the root cause behind events" or, literally, "look for the woman"
'''le tout Montreal'''<br>
'''le tout Montreal'''<br>
Revision as of 10:03, 8 January 2014
How to Format Entries
Explanation or analysis of Quoted Text
- Individual opinions or discussion. Sign by writing "~~~", if you like.
To add a page: Type ==Page xx==
Please add entries for each page in the order they appear on the page.
chercher le geek
"Chercher le Garçon" is the title of a French movie and pop album. Presumably it's a French saying?
"Chercher le geek would mean "Get the geek." The French phrase "cherchez la femme" appears often in popular detective stories and means "find the root cause behind events" or, literally, "look for the woman".
Manifested into Dorval
One of those weird Pynchonian sentences that give translators headaches, this means that Maxine is listed as a passenger on the flight arriving at Dorval airport, i.e., is listed on the plane's manifest which Dorval has.
le tout Montreal
Cute name. Aside from the being a universal nickname for the Internet, "net" is also common French for "clean". ("Nettoyer" = To clean).
...every Keanu Reeves movie ever made, including, that night, Felix's personal favorite Johnny Mnemonic.
Notable films by Reeves up to this point, if I'm reading the time frame of the novel right, include Bill and Ted's Excellent Adventure, Point Break, My Own Private Idaho, Dracula, Much Ado About Nothing, Even Cowgirls Get the Blues, Little Buddha, Speed, and, perhaps most significantly, The Matrix. I'm not sure just what it means, but Felix preferring Johnny Mnemonic over Speed and The Matrix is surely saying something important him. Or maybe Pynchon is simply giving a friendly shout-out to William Gibson, writer of Johnny Mnemonic and he wanted to namedrop a film that has some resonance (see below) with his own novel.
Film based on a short story by William Gibson, who also wrote the screenplay. The plot is pretty apropos to Bleeding Edge': "In 2021, Johnny (Keanu Reeves) is a "mnemonic courier" with a data storage device implanted in his brain, allowing him to discreetly carry information too sensitive to transfer across the Net, the virtual-reality equivalent of the Internet. " Wikipedia
Arabic: "Where are the toilets?"
Another Hitchcock reference. Possible thread in the novel? Also, the scene in question is of a knifing, you know, a murder committed with a weapon that has an edge, as in a "bleeding edge." Just saying.
Basil St. John in the life of Brenda Starr
Brenda Starr, Reporter was a comic strip about a glamorous, adventurous female reporter. It was created in 1940 by Dale Messick for the Chicago Tribune Syndicate. In the story, her love interest was Basil St. John. They were married, had a child, then divorced. See WIKI.
chase around the world after black-orchid serum
Another allusion to Basil St. John (see previous page), who was obsessed with black-orchid serum.
Windows on the World
A restaurant on the top floor of the North Tower of the World Trade Center, which, of course, was destroyed on 9/11.
"Like going to Collegiate"
a private school in NYC which Pynchon's son attended.